TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Zefanya 2:11

Konteks

2:11 The Lord will terrify them, 1 

for 2  he will weaken 3  all the gods of the earth.

All the distant nations will worship the Lord in their own lands. 4 

Zefanya 3:9

Konteks

3:9 Know for sure that I will then enable

the nations to give me acceptable praise. 5 

All of them will invoke the Lord’s name when they pray, 6 

and will worship him in unison. 7 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:11]  1 tn Heb “will be awesome over [or, “against”] them.”

[2:11]  2 tn Or “certainly.”

[2:11]  3 tn The meaning of this rare Hebrew word is unclear. If the meaning is indeed “weaken,” then this line may be referring to the reduction of these gods’ territory through conquest (see Adele Berlin, Zephaniah [AB 25A], 110-11). Cf. NEB “reduce to beggary”; NASB “starve”; NIV “when he destroys”; NRSV “shrivel.”

[2:11]  4 tn Heb “and all the coastlands of the nations will worship [or, “bow down”] to him, each from his own place.”

[3:9]  5 tn Heb “Certainly [or perhaps, “For”] then I will restore to the nations a pure lip.”

[3:9]  sn I will then enable the nations to give me acceptable praise. This apparently refers to a time when the nations will reject their false idol-gods and offer genuine praise to the one true God.

[3:9]  6 tn Heb “so that all of them will call on the name of the Lord.”

[3:9]  7 tn Heb “so that [they] will serve him [with] one shoulder.”



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA